PUBLICIDAD
PUBLICIDAD
PUBLICIDAD
PUBLICIDAD

Lanzarotto Malocello llega al Parlamento de Canarias


La cámara regional acogió la presentación del libro del historiador Alfonso Licata

 

  • Lancelot Digital
  •  


    'Lanzarotto Malocello, desde Italia a Canarias', la edición en castellano del libro del historiador Alfonso Licata, fue presentado en la sede del Parlamento de Canarias con la presencia de la vicepresidenta de la cámara regional, Cristina Tavío, y el presidente del Cabildo de Lanzarote, Pedro San Ginés, quien acudió acompañado también por el consejero de Cultura de la Institución, Óscar Pérez.


    El acto de presentación ha tenido lugar un año después de que se presentara en España por primera vez en la isla de Lanzarote la primera edición en castellano del texto que recoge la teoría de este historiador italiano sobre el descubrimiento de Lanzarote por parte del genovés Lanzzarotto Malocello, que supuestamente le dio nombre a la isla.


    Según dichas investigaciones y estudios, Malocello partió de la ciudad italiana de Varazze y llegó a la isla de Lanzarote donde se estableció durante unas dos décadas. El nombre de Lanzarote aparece por primera vez en el mapa de Angelino Dulcert, con fecha de 1339, donde se puede ver el Archipiélago de las Islas Canarias y la 'Insula de Lanzarotus Marucellus', nombre que se reprodujo en todos los documentos cartográficos que han quedado desde entonces.


    La obra original 'Lanzarotto Malocello, dall'Italia alle Canarie' de Alfonso Licata fue traducida a castellano con prefacio de los catedráticos y profesores universitarios italianos Franco Cardini y Francesco Surdich. A esta edición en castellano se incorporó también el prólogo del presidente del Cabildo de Lanzarote, Pedro San Ginés, quien a instancias del propio autor colaboró como máximo representante de la isla con esta edición en español.


    Cabe recordar que la primera edición del libro fue publicada en italiano en 2012 por el Ministerio de Defensa de Italia y la segunda edición de la obra se publicó en lengua inglesa en 2015. Ediciones previas a la que ayer se llevó al Parlamento de Canarias, fueron presentadas también en el Parlamento Europeo, arropado por numerosos representantes públicos de todas las administraciones.


    El presidente del Cabildo que tuvo la ocasión de volver a estar presente en esta presentación de la edición en castellano sobre la teoría de Licata afirmó que "pese a su importancia, es poco lo que se ha investigado sobre la vida, viajes y trabajos del navegante genovés que supuestamente le dio nombre a nuestra isla, aunque se han realizado algunos estudios que arrojan algo de luz sobre este personaje histórico, recogidos en el libro de Alfonso Licata". 

     

    Comentarios (0)  



    Escribir un comentario